Im Moment läuft ja Lottas Harry Potter Lesemonat und ich lese die Bücher das erste Mal auf Niederländisch. Da denke ich sowieso so gut wie jeder die schon gelesen haben wird und sowieso klar ist wie toooooll♥ sie sind, werde ich hier sonst weiter keine Rezension oder Kurzvorstellung dazu verfassen.
Was ich aber sehr gerne machen würde ist eine kleine Art Vokabelliste :D Keine Angst, ich will euch kein Niederländisch beibringen xP Aber es gibt viele Begriffe in der Welt von Harry Potter, die in jeder Sprache anders heißen! Mir persönlich macht es immer wieder Spaß soetwas herauszufinden und wenn ich schon mal Potter auf Niederländisch lese, stell ich doch gleich eine kleine Liste zusammen :] Ich habe die Begriffe alphabetisch sortiert und sie sind von Deutsch in Niederländisch, damit man leichter etwas findet^^
(Aus irgendeinem Grund habe ich gedacht es heißt "Lingusterweg" oO)
Harry Potter und der Stein der Weisen/ Harry Potter en de Steen der Wijzen
Deutsch | Niederländisch |
---|---|
Binns, Cuthbert | Kist, Cuthbert |
Crabbe, Vincent | Korzel, Vincent |
Dumbledore, Albus | Perkamentus, Albus |
Dursley, Dudley | Duffeling, Dirk |
Dursley, Madga | Duffeling, Margot |
Dursley, Vernon | Duffeling, Herman |
Duweißtschonwer | Jeweetwel |
Erinnermich | Geheugensteen |
Fang | Muil |
Fast kopflose Nick/ Sir Nicholas de Mimsy-Porpington | Haast Onthoofde Henk/ Heer Hendrik van Malkontent tot Maling |
Filch, Argus | Vilder, Argus |
Finnigan, Seamus | Filister, Simon |
Flitwick, Filius | Banning, Filius |
Fluffy | Pluisje |
Godric's Hollow | Halvemaanstraat/ Godrics Eind* |
Goyle, Gregory | Kwast, Karel |
Granger, Hermine | Griffel, Hermelien |
Gringotts | Goudgrijp |
Hogwarts | Zweinstein |
Klatscher | Beuker |
Krätze | Schurfie |
Longbottom, Neville | Lubbermans, Marcel |
Malfoy | Malfidus |
McGonogall, Minerva | Anderlings, Minerva |
Muggel | Dreuzel |
Norris, Mrs. | Norks, Mevrouw |
Parkinson, Pansy | Park, Patty |
Peeves | Foppe |
Pomfrey, Poppy | Plijster, Poppy |
Quaffel | Slurk |
Quidditch | Zwerkbal |
Quirrel, Quirinus | Krinkel, Quirinus |
Schnatz | Snaai |
Slytherin | Zwadderich |
Trevor | Willibrord |
Weasley | Wemel |
Winkelgasse | Wegisweg |
*Zu Beginn war wohl nicht deutlich, ob es sich um einen Ort oder eine Straße handelt bei Godric's Hollow. Der niederländische Übersetzer hat es als eine Straße übersetzt. Als dann aber deutlich wurde, dass es sich doch um einen Ort handelt, wurde der Name wieder geändert, steht aber in den ersten Büchern noch als Halvemaanstraat.
Wer es vielleicht richtig aussprechen mag ;):
ij=ey, sj=sch, u=ü, eu=ö, ui=aöi, sch=s+ch
Ich glaube, ich werde kein allzu großer Fan von Niederländischem Harry Potter ^^ Aber es war lustig, es zu lesen. Was ich ja klasse finde, ist die Winkelgasse. Wegisweg. Weg ist weg. Stimmt :D
AntwortenLöschenLiebe Grüße, Miss Duncelbunt
Es war für mich auch ziemlich gewöhnungsbedürftig :D
LöschenBei manchem musste ich erst mal googlen, um mir ganz sicher zu sein xD Aber manches finde ich einfach so drollig :3
LG :)